Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ДРЫЖАЦЬ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «дрыжаць» сустракаецца 12 разоў у 12 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ДРЫЖАЦЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Чужаземцы млеюць а дрыжаць у вагарожах сваіх.

Ссувае зямлю зь месца яе, і стаўпы яе дрыжаць;

Рэфаімы дрыжаць пад водамі і жывучыя ў іх.

Стаўпы нябёс дрыжаць а жахаюцца ад вайцяньня Ягонага.

Сынове чужаземца млеюць а дрыжаць у вагарожах сваіх.

Шумяць, муцяцца воды Ягоныя, хай дрыжаць горы ад вялічча Ягонага. Сэля.

Няхай вочы іхныя занявісьнеюць, каб яны не маглі бачыць, а сьцёгны іхныя хай кажначасна дрыжаць.

СПАДАР гаспадарствуе: няхай люды дрыжаць; сядзіць меж херуваў: затрэслася зямля.

Затрубіце ў трубу на Сыёне, крычыце на сьвятой гары Маёй, няхай дрыжаць усі жыхары зямлі, бо настаець дзень СПАДАРОЎ, ён блізка,

Ці трубе ў месьце рог, і людзі ня дрыжаць? ці бывае ліха ў месьце, і СПАДАР ня ўчыніў?

Горы дрыжаць перад Ім, і ўзгоркі таюць, і зямля паднялася на прытомнасьць Яго, нават сьвет і ўсі жывучыя ў ім.

Ты верыш, што Бог адзін: добра робіш; і нячысьцікі вераць і дрыжаць.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter