Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ПАМІРАЕ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «памірае» сустракаецца 13 разоў у 13 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПАМІРАЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Бо калі яны памруць, як памірае кажны чалавек, і стрэне іх такі кон, як усіх стракае людзёў, то не СПАДАР паслаў мяне.

Кажны, што бліжыцца, бліжыцца да вітальні СПАДАРОВАЕ, памірае: ці не давядзецца супоўна нам сканаць?»

«Хай жывець Рувін і хай не памірае, і хай ня будуць сьмяротныя ягоныя лічаныя».

І галасіў кароль па Аўніру, і сказаў: «Ці так меў памерці Аўнір, як памірае дурны?

А муж памірае й гніець; сканае людзіна, і йдзе яна?

Гэты памірае ў супоўнай сіле, будучы бясьпечны і ў супакою;

А гэны памірае ў гарчыні душы, не паспытаўшыся дабра.

Ён памірае зь нястачы навукі і ў множасьці шалу свайго заблудзіцца.

Як нягодны чалавек памірае, спадзева загіне, і надзея несправядлівых гіне.

Калі справядлівы адварачаецца ад справядлівасьці свае й робе бяспраўе, і памірае ў ім — за бяспраўе свае, што ён зрабіў, ён памрэць.

Ведаючы, што Хрыстос, ускрэсшы зь мертвых, болей не памірае; сьмерць ня мае над Ім улады.

Бо ніхто з нас ня жывець сам дзеля сябе, і ніхто не памірае сам дзеля сябе;

Калі хто ўлегцы замеў закон Масеяў, на сьветчаньне дзьвюх альбо трох сьветак памірае безь міласэрдзя, —

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter