Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ПАВЯРНУЎСЯ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «павярнуўся» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПАВЯРНУЎСЯ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Ён павярнуўся да яе на дарогу й сказаў: «Ну, калі ласка, увыйду да цябе». Бо ён ня ведаў, што яна невестка ягоная. І сказала: «Што ты дасі імне, калі ўвыйдзеш да мяне?»

І было а поўначы: і здрыгануўся гэты чалавек, і павярнуўся, і вось, жонка ляжыць ля ног ягоных.

І кароль павярнуўся відам сваім, і дабраславіў цэлую грамаду Ізраялян, — а ўся грамада Ізраялян стаяла, —

Мора абачыла і ўцякло; Ёрдан павярнуўся назад.

Што табе, мора, што ты ўцякло? Ёрдане, што ты павярнуўся назад?

Я павярнуўся й бачыў пад сонцам, што не лягкім бег ані дужым бітва, ані мудрым хлеб, ані разумным багацьце, ані ведамцам зычлівасьць; але час а прылучай прылучыцца ўсім ім.

Куды пайшоў любовы твой, найпазарнейшая із жанок? куды павярнуўся любовы твой? і мы пашукаем яго з табою.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter