Псалтыр 38 верш » Псалтыр 38:11 — параўнанне перакладаў.

Псалтыр 38 верш 11

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Псалтыр 38:11 / Пс 38:11

Filter: all
Ухілі ад мяне ўразы Твае; я зьнікаю ад удару пагібельнай рукі Тваёй.

Сэрца маё трапечацца; пакінула мяне сіла мая, і сьвятло вачэй маіх — няма яго ў мяне.

Затрапяталася сэрца маё, пакінула мяне сіла мая; святло вачэй маіх — і таго няма са мною.

Сэрца мае вельма б’ецца; пакінула мяне сіла мая, і сьвятліні аччу маіх і тае няма ў мяне.

Крэпка б’ецца сэрца маё; пакінула мяне сіла мая, і сьветласьць вачэй маіх — няма яе ў мяне.

Сэрца маё трымціць. Сіла мая пакінула мяне, сьвятло вачэй маіх, таксама і яго няма ў мяне.

Адхілі ад мяне ўдары Твае, бо гіну ад моцы рукі Тваёй.

Сэрца маё трапечацца, сіла мая (пакінула мяне і сьветласьць вачэй маіх знікае).

Аднімі ад мяне пакаранне Твае, Бо ад Тваёй моцнай рукі знікаю я.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter