Выхад 21 верш » Выхад 21:28 — параўнанне перакладаў.

Выхад 21 верш 28

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Выхад 21:28 / 21:28

Filter: all
Альбо вол забадае мужчыну, альбо жанчыну да сьмерці, дык вала пабіць камянямі і мяса яго ня есьці; а гаспадар вала не вінаваты;

І калі вол забадае мужчыну альбо жанчыну, і яны памруць, вала, камянуючы, трэба ўкаменаваць, і мяса ягонага ня есьці; а гаспадар вала невінаваты.

Калі ўдарыў рогам бык мужчыну або жанчыну і яны памерлі, то тады бык павінен быць укаменаваны, але мяса яго есці нельга; і гаспадар быка будзе бязгрэшны.

І калі вол забадзець мужчыну альбо жонку, і памрэць, то вала канечне ўкаменаваць і мяса ягонага ня есьці; а гаспадар вала ня вінен.

Аще волъ рогомъ убодеть мужа или жену и умреть, камениемъ да убиють и; не будете ести мяса его, господин же воловъ без вины да будеть.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter