Эклезіяста 1 верш » Эклезіяста 1:10 — параўнанне перакладаў.

Эклезіяста 1 верш 10

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Эклезіяста 1:10 / Экл 1:10

Filter: all
Бывае такое, пра што людзі кажуць: «Дзівіся, вось гэта новае»; але яно ўжо было спрадвеку, да нас.

Бывае рэч, пра якую кажуць: “Глядзі, вось гэта новае”, але гэта было ўжо ў вяках, што былі перад намі.

нічога новага пад сонцам. Часам кажуць пра якую-небудзь рэч: «Вось, гэта новае», але [гэта] ужо раней прамінула ў вяках, што былі перад намі.

Бывае штось, праз што кажуць: «Глянь гэта навіна»; але было яно ўжо ад веку, што быў перад намі.

Здараецца нешта аб чым гавораць: — глядзі вось гэта новае; але гэта ўжо было ў вякох, якія былі перад намі.

и ни же может кто рещи: се тое-то ново ест. Понеже и тое уже ест предошло в тых вецех, еже беша пред нами.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter