Эклезіяста 1 верш » Эклезіяста 1:11 — параўнанне перакладаў.

Эклезіяста 1 верш 11

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Эклезіяста 1:11 / Экл 1:11

Filter: all
Няма памяці пра былое; ды і пра тое, што будзе, не застанецца згадкі між тымі, што прыйдуць пасьля.

Няма памяці пра тых, што раней жылі, і таксама пра тых, што потым жыць будуць, ня будзе памяці ў тых, якія будуць пасьля іх.

Няма памяці пра тых, што раней жылі, але ж і пра тых, што потым жыць будуць, не будзе ўспаміну ў тых, якія пасля будуць.

Няма памяці пярэдняга, дый апошнія, што будуць, не застануцца ў памяці тых, што прыйдуць наапошку.

Няма памяці аб мінулым, ды і аб тым, што будзе не застанецца памяці ў нашчадкаў, якія будуць пасьля.

Не будет первых речей памяти, и ни же тых, которые потом станутся будеть воспоминание, в тых, они же будут во наипоследнейшие веки.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter