Паводле Яна 3 верш » Яна 3:1 — параўнанне перакладаў.

Паводле Яна 3 верш 1

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Яна 3:1 / Ян 3:1

Filter: all
Сярод фарысэяў быў нехта, імем Мікадым, адзін з начальнікаў Юдэйскіх;

Быў жа сярод фарысэяў чалавек на імя Нікадэм, начальнік юдэйскі.

Паміж фарысеяў быў чалавек імем Нікадэм, начальнік юдэйскі;

Быў жа чалавек із фарысэяў, імя ягонае Мікадым, старац юдэйскі.

Быў жа між фарысэямі чалаве́к, на імя Нікадэм, адзін з начальнікаў жыдоўскіх.

Быў жа чалавек з фарысеяў, імя́ яму Нікадзíм, начальнік Іудзейскі;

Быў сярод фарысеяў чалавек па імені Нікадэм, адзін са старэйшын юдэйскіх.

А быў адзін чалавек з фарысеяў, імя яму Нікадзім, іудзейскі начальнік.

Быў жа із хварысэяў чалавек, начальнік жыдоўскі, імя яму Мікадым.

Быў чалавек з фарысеяў, на імя Нікадым, хтось з начальнікаў юдэйскіх.

Быў-жа чалавек з фарызэязў, на імя Мікодым, старшы жыдоўскі.

Byŭ-ža čaławiek z faryzejazŭ, na imia Mikodym, staršy žydoŭski.

Быў-жа між фарысэямі чалавек на імя Нікадым, адзін з жыдоўскіх начальнікаў.

Быў-жа між фарысэямі чалавек, ягоная імя Нікадэм, адзін з старшыняў юдэіскіх.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter