Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

САРНЫ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «сарны» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 2 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі.

САРНЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Любы мой падобны да сарны, да маладога аленя. Вось, ён стаіць за сьцяною нашаю, заглядае праз вакно, зазірае праз краты.

Пакуль дзень дыхае [ветрам] і зьнікаюць цені, вярніся! Будзь падобны, любы мой, да сарны, да маладога аленя на гарах Бэтэр».

Грудзі твае — як двое казьлянятаў, блізьнятаў сарны, якія пасьвяцца сярод лілеяў.

Двое грудзей тваіх — як двое казьлянятаў, блізьнятаў сарны.

«Уцякай, любы мой, будзь падобны да сарны, да маладога аленя на гарах пахкіх дрэваў!»

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter