Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

СЯБАР — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «сябар» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

СЯБАР

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Чалавек, які мае сяброў, сам павінен быць сяброўскі, і бывае, што сябар больш любіць, чым брат.

Вусны ягоныя — слодыч, і ўвесь ён прывабны. Вось такі любы мой, і вось такі сябар мой, дочкі Ерусалімскія».

Дзеля гэтага так кажа ГОСПАД: “Вось, Я дам народу гэтаму перашкоды, аб якія спатыкнуцца бацькі і сыны, таксама сусед і сябар ягоны, гінучы, загінуць”.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
← СЮДЫ
СЯБЕ →