Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

УРАТУЕ — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «уратуе» сустракаецца 10 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Сёмухі, Станкевіча, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

УРАТУЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
Гора нам! Хто нас уратуе ад рукі гэтых узвышніх багоў? Гэта тыя самыя багі, якія ўдарылі Егіпет усякай плягай у пустыні.

Ён уратуе нявіннага, і будзеш ты ўратаваны ў чысціні рук сваіх».

Ён уратуе беднага ад нястачы яго і адкрые вуха ў бядзе яго.

КОФ. Блізкі Госпад да тых, што спакутаваны сэрцам, і пакораных духам Ён уратуе.

РЭС. Многа бед у справядлівых, але з усіх іх уратуе іх Госпад.

Пашкадуе ён беднага і ўбогага, і душы бедных ён уратуе.

Уратуе ён душы іх ад прыгнёту і гвалту, і кроў іх дарагая будзе для яго.

Сумленне будзе пільнаваць цябе, а растаропнасць уратуе цябе,

Якія ж з усіх багоў гэтых земляў уратавалі зямлю сваю ад рукі маёй? Ці ж і Ерузалім уратуе Госпад ад рукі маёй?»

Бо хто хацеў бы ўратаваць душу сваю, той загубіць яе; а хто загубіць душу сваю дзеля Мяне і дзеля Евангелля, той уратуе яе.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter