Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

КЛАПОЦІЦЦА — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «клапоціцца» сустракаецца 8 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

КЛАПОЦІЦЦА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Уцякае, бо ён найміт і не клапоціцца пра авечак.

Усялякі свой клопат ускладзіце на Яго, бо Ён клапоціцца пра вас.

Я хачу, каб вы былі бесклапотнымі. Нежанаты клапоціцца пра справы Пана, як спадабацца Пану.

А жанаты клапоціцца пра справы гэтага свету, як спадабацца жонцы,

і ён падзелены. Таксама незамужняя жанчына і дзева клапоціцца пра справы Пана, каб быць святою і целам, і духам, а замужняя клапоціцца пра справы гэтага свету, як спадабацца мужу.

Бо ў Законе Майсея напісана: «Не завязвай пысы валу, што малоціць». Ці аб валах клапоціцца Бог?

Я сведчу пра яго, што ён вельмі клапоціцца пра вас, а таксама пра тых, хто ў Лаадыкеі і Гіерапалісе.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter