Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

ЛАСКАЮ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «ласкаю» сустракаецца 10 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 6 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, Клышкi.

ЛАСКАЮ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Але мы верым, што ласкаю Пана Езуса мы будзем збаўленыя таксама, як і яны».

Няхай грэх не пануе над вамі, бо вы не пад Законам, але пад ласкаю.

Дык што ж? Будзем грашыць, бо мы не пад Законам, а пад ласкаю? Канешне, не!

Бог мае моц узбагаціць вас усякаю ласкаю, каб вы, заўсёды і ва ўсім маючы ўсялякі дастатак, былі багатыя на ўсялякія добрыя справы,

Здзіўляюся, што ад таго, хто паклікаў вас ласкаю Хрыста, вы так хутка адыходзіце да іншага дабравесця.

Калі ж Бог, які выбраў мяне ад улоння маёй маці і паклікаў сваёй ласкаю,

і нас, мёртвых з-за грахоў, ажывіў разам з Хрыстом. Вы збаўлены ласкаю.

Вы ж збаўлены ласкаю праз веру. І гэта не ад вас, гэта Божы дар.

каб, апраўданыя Ягонай ласкаю, мы сталі паводле надзеі спадкаемцамі вечнага жыцця.

Не паддавайцеся розным чужым вучэнням, бо лепш умацоўваць сэрца ласкаю, а не стравамі, якія не дапамаглі тым, хто спажываў іх.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ЛАСКУ →