Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

ВЫШЫНІ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «вышыні» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ВЫШЫНІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
дзякуючы сардэчнай міласэрнасці нашага Бога, у якой наведаў нас Усход з вышыні;


Вось Я спасылаю на вас абяцанне Айца Майго. А вы заставайцеся ў горадзе, пакуль не апранецеся ў моц з вышыні».

Хто прыходзіць з вышыні, той над усімі. Хто з зямлі, той зямны, і па-зямному гаворыць. Хто прыходзіць з неба, той над усімі,

І сказаў ім: «Вы з тых, хто ўнізе, а Я з тых, хто ў вышыні. Вы з гэтага свету, Я не з гэтага свету.

Езус адказаў: «Ты не меў бы нада Мною ніякай ўлады, калі б не было дадзена табе з вышыні. Таму большы грэх на тым, хто Мяне выдаў табе».

Таму і сказана: «Узышоўшы на вышыні, паланіў палонных і даў людзям дары».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ВЫШЭЙ →