Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

АПАГА́НЬВАЕ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «апага́ньвае» сустракаецца 10 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 6 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

АПАГА́НЬВАЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
не тое, што ўваходзіць у ву́сны, апага́ньвае чалавека; а што выходзіць з ву́снаў, тое апага́ньвае чалавека.

А тое, што выходзіць з ву́снаў, — з сэ́рца выхо́дзіць; і яно апаганьвае чалавека.

гэта апага́ньвае чалавека. а есці няўмытымі рукамі — не апага́ньвае чалавека.

Няма нічога, што, увахо́дзячы ў чалавека зво́нку, магло б апага́ніць яго; але што выходзіць з яго, тое апага́ньвае чалавека.

І казаў: тое, што выходзіць з чалавека, апага́ньвае чалавека;

усё гэтае зло знутры́ выхо́дзіць і апага́ньвае чалавека.

і язык — агонь, свет няпра́веднасці. Язык, знахо́дзячыся паміж часткамі це́ла нашага, апага́ньвае ўсё цела і запа́львае кругаваро́т жыцця́, бу́дучы сам запа́леным ад гее́ны;

так будзе і з тымі, хто, аддаючы́ся мро́ям, апага́ньвае плоць, адвярга́е ўлада́рства і зневажа́е вышэ́йшыя сíлы.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter