Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

БАЧЫМ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «бачым» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

БАЧЫМ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
А калі спадзяёмся на тое, чаго не бачым, тады цярпліва чакаем.

Цяпер мы бачым у адлюстраванні, невыразна, а тады — твар у твар; цяпер я ведаю часткова, а тады спазна́ю так, як і я спазна́ны.

усё пакары́ў пад ногі яго». А калі пакары́ў яму ўсё, то не пакінуў нічога непако́раным яму. Цяпер жа яшчэ не бачым, каб яму ўсё было пако́рана;

але мала ніжэйшым за ангелаў бачым Іісуса, увянча́нага славаю і пашанаю за пакуты смяротныя, каб Ён па благадаці Божай зведаў смерць за ўсіх.

І мы бачым, што яны не змаглі ўвайсці з-за нявер’я.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter