Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

БУДАЎНІЧЫЯ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «будаўнічыя» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 2 перакладах: Станкевіча, Дзекуць-Малея.

БУДАЎНІЧЫЯ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Камень, Які адкінулі будаўнічыя, Ён стаўся Галавою вугла.

Песьня ўзыходжаньня. Салямона. Калі Ягова ня будуе дом, марна працуюць будаўнічыя. Калі Ягова ня вартуе места, марна чувае варта.

Кажа ім Ісус: хіба (ж вы) ніколі ня чыталі ў Пісаньнях?: «Камень, Які адкінулі будаўнічыя, Ён стаўся Галавою вугла. Ад Госпада сталася гэта, і (гэта) ёсьць дзіўна ў вачах нашых».

Няўжо (вы) ня чыталі гэтага ў Пісаньні?: «Камень, Які адкінулі будаўнічыя, Ён стаўся Галавою вугла.

Ён жа, паглядзеўшы на іх, сказаў: дык што ж значыць гэтае напісаньне?: «Ка́мень, Які адкінулі будаўнічыя, Ён стаўся Галавою вугла».

Для вас жа, веручых, Ён — каштоўнасьць; а для няверучых — Камень, Які адкінулі будаўнічыя, Ён стаўся Галавою вугла

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter