Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

ЕШ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «еш» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi.

ЕШ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
і скажу душы маёй: Душа! (ты) маеш многа дабра, якое ляжыць на многія гады: адпачывай, еш, пі, весяліся.

І быў голас да яго: устаўшы, Пётра, забівай ды еш.

І пачуў (я) голас які гаворыць мне: Пётра ўстаўшы забівай і еш,

Дык выпрабуй сябе чалавек і такім чынам еш ад хлеба гэтага і пі ад чары гэтай.

Калі ж хто галодны, еш дома, каб ня зьбірацца вам на асуджэньне. А астатняе ўладжу, калі прыйду.

«ня чапай, ня еш, і ня дакранайся» (да таго),

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
← ЕХАЎ
Е́ШЦЕ →