Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

СУШУ — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «сушу» сустракаецца 11 разоў у 11 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Чарняўскага, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

СУШУ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І назваў Бог сушу зямлёю, а збор вады назваў морамі. І ўбачыў Бог, што гэта добра.

бо дзень і ноч нада мною рука Твая цяжкая; зьнікла сьвежасьць мая, як у летнюю сушу.

Ты наведваеш сушу і спатольваеш смагу яе, шчодра яе ўзбагачаеш: паток Божы поўны вады; Ты яе збожжа гатуеш, бо так яе зладзіў;

Ён мора ў сушу ператварыў: раку перайшлі нагамі; там радасьць была нам у Ім.

Ягонае — мора, і Ён стварыў яго, і сушу стварылі рукі Ягоныя.

Ён ператварае рэкі ў пустыню і крыніцы вады — у сушу,

І ўведаюць усе дрэвы польныя, што Я, Гасподзь, высокае дрэва паніжаю, нізкае дрэва павышаю, зялёнае дрэва сушу, а сухое дрэва раблю квяцістым: Я, Гасподзь, сказаў і зраблю.

І ён сказаў ім: «я — Габрэй, шаную Госпада Бога нябёсаў, Які стварыў мора і сушу».

І сказаў Гасподзь кіту, і ён выкінуў Ёну на сушу.

Бо так кажа Гасподзь Саваоф: яшчэ раз, — і гэта будзе неўзабаве, — Я патрасу неба і зямлю, мора і сушу,

Гора вам, кніжнікі і фарысэі, крывадушнікі, што праходзіце мора і сушу, каб прыдбаць хоць аднаго нававерца; і калі гэта здараецца, робіце яго сынам геены, двойчы горшым за вас.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
СУШЫ →