Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ДАЕШ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «даеш» сустракаецца 13 разоў у 12 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ДАЕШ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Ты пішаш на мяне гарчыню й даеш імне на спадак бяспраўі маладосьці мае.

Калі ты справядлівы, што даеш Яму, альбо што Ён із рукі твае можа ўзяць?

У супакою лягу і якга засну, бо Ты адзін, СПАДАРУ, даеш імне жыць у бясьпечнасьці.

Яны поўняцца тукам дому Твайго, і з цур’я раскошаў Сваіх Ты даеш ім піць;

Вуснам сваім ты даеш волю на благое, і язык твой пляцець ашуку.

Даеш ім, яны зьбіраюць; адчыняеш руку Сваю, яны сыцяцца дабром.

Ты, што даеш спасеньне каралём, вывальняеш Давіда, слугу Свайго, ад злога мяча,

Вочы ўсіх глядзяць із спадзеваю на Цябе, і Ты даеш ім еміну ўпару,

Усім бязулям даюць падаркі, але ты даеш падаркі ўсім палюбоўнікам сваім і даеш лапаны ім, каб яны зусуль прыходзілі да цябе на бязулства твае.

Чаму даеш імне бачыць бяспраўе і на гароту глядзець? бо глабаньне а ўсілства перад імною; і ўзьнімаецца вада а сьпярэчка.

Дык, калі даеш убожніну, ня трубі перад сабою, як робяць двудушнікі ў бажніцах і на вуліцах, каб хвалілі іх людзі. Запраўды кажу вам: яны ўжо адзержуюць нагароду сваю.

У цябе ж, як ты даеш убожніну, няхай лявіца твая ня ведае, што робе правіца,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter