Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ПРОСІШ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «просіш» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПРОСІШ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І адказаў кароль Салямон, і сказаў маці: «А нашто ты просіш Авішаґу Шунамлянку Адоні? Прасі яму й гаспадарства; бо ён брат старшы за мяне, і ў яго сьвятар Авафар а Ёаў Цэруёнак».

І сказаў ён: «Цяжкога ты просіш. Калі абачыш, як буду я ўзяты ад цябе, то будзе табе так; а калі не абачыш, ня будзе».

Самаранка ж кажа Яму: «Як Ты, будучы Юдэям, просіш піць у мяне Самаранкі?» бо Юдэі ня маюць узаем’я із Самаранмі.

Але й цяпер я ведаю, што, чаго Ты просіш у Бога, Бог даець Табе».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter