Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

СОЛЬ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «соль» сустракаецца 10 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

СОЛЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І кажны дар хлебнага аброку свайго салі сольлю. І не адыймай солі змовы Бога свайго ад хлебнага аброку свайго: пры кажным дару сваім абракаць будзеш соль.

"Серка а соль, пажарышча — уся зямля; не засяецца й ня родзе яна, і ня ўзыйдзе зь яе ніякая трава, як па выгубленьню Содомы, Ґоморы, Адмы а Сэвоіму, каторыя вывярнуў СПАДАР у гневе Сваім а ў вабурэньню сваім";

Як мы ямо соль із палацу каралеўскага, і ганьбы каралю ня можам бачыць, затым пасылаем наказ каралю.

Вы — соль зямлі. Калі ж соль згубе свой смак, чым пасаліць яе? Бо яна ня мае моцы свае, хіба толькі выкінуць яе вон, каб тапталі яе людзі.

Соль — добрая; але, калі соль не салоная стане, чым вы яе пасоліце? Майце ў сабе соль, і супакой майце мяжсобку».

«Соль — добрая, але калі соль страце смак свой, чым адновіш смак яе?

«Соль — добрая, але калі соль страце смак свой, чым адновіш смак яе?

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter