Паводле Мацьвея 18 верш » Мацьвея 18:20 — параўнанне перакладаў.

Паводле Мацьвея 18 верш 20

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Мацьвея 18:20 / Мц 18:20

Filter: all
бо дзе двое альбо трое сабраныя ў імя Маё, там Я сярод іх.

Бо дзе двое або трое сабраныя дзеля імя Майго, там Я сярод іх».

Бо дзе ў імя Маё збяруцца двое або трое, там і Я пасярод іх».

Бо, ідзе двух альбо трох зьбершыся ў імя Мае, там і Я сярод іх».

Бо, дзе́ двое ці трое зыйшліся ў імя Маё, там Я сярод іх.

Бо дзе двое альбо трое сабра́ліся ў імя́ Маё, там Я сярод іх.

Бо, дзе двое ці трое сабраліся ў імя Маё, там Я ёсць сярод іх».

Бо дзе двое ці трое сабраліся ў Маё імя, там Я між іх.

Бо дзе ёсьць двое ці трое, сабраныя дзеля Майго Імені, там Я сярод іх.

Бо калі двое ці трое злучацца ў імя Маё, там і Я пасярод іх.

Бо дзе двух, або трох сышліся ў імя маё, там я сярод іх.

Бо дзе двух або трох ёсьць сабраўшыся ў імя тваё, там я ёсьць пасярод іх.

Bo dzie dwuch abo troch jość sabraŭšysia ŭ imia twajo, tam ja jość pasiarod ich.[13]

Где бо суть два або три собрани во имя Мое, тамъ естомъ впосредъку их •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter