Паводле Марка 12 верш » Марка 12:39 — параўнанне перакладаў.

Паводле Марка 12 верш 39

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Марка 12:39 / Мр 12:39

Filter: all
сядзець наперадзе ў сынагогах і ўзьляжаць на першым месцы на гасьцінах;

і першыя месцы ў сынагогах, і ўзьлягаць на першых месцах на вячэрах,

і першыя лаўкі ў сінагогах ды першыя месцы на банкетах,

І першыя седавы ў бажніцах, і першыя месцы на вячэрах;

і пе́ршыя лавы ў школах, і пе́ршыя ме́сцы на банке́тах;

і напе́радзе сядзе́ць у сінагогах і ўзляжа́ць напе́радзе на гасцíнах.

і першыя лавы ў сінагогах, і першыя месцы на гасцінах.

і любяць першыя лавы ў сінагогах і першыя месцы на банкетах,

і першыя мейсцы ў сынагогах, і ляжаць на першых мейсцах на гасьцінах,

I сядзяць наперадзе ў сынагогах, і займаць першыя месцы на банкетах.

й сядзець на першых лавах у бажніцах ды першыя месцы на вячэрах;

і сядзець на першых лавах у бажніцах, і першыя месцы на вячэрах;

i siadzieć na pieršych ławach u bažnicach, i pieršyja miescy na wiačerach;

і першыя лавы ў бажніцах, і першыя мейсца на банкетах;

И переднейшое заседанье в згромаженьях и переднее седенье на вечеряхъ •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter