Паводле Марка 8 верш » Марка 8:30 — параўнанне перакладаў.

Паводле Марка 8 верш 30

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Марка 8:30 / Мр 8:30

Filter: all
І строга наказаў ім, каб нікому не казалі пра Яго.

І забараніў ім, каб нікому не гаварылі пра Яго.

І забараніў ім, каб нікому аб Ім не гаварылі.

І забараніў ім, каб нікому не казалі празь Яго.

І загадаў ім, каб нікому не гаварылі аб Ім.

І загадаў ім, каб нікому не гаварылі пра Яго.

Тады Ён забараніў ім, каб нікому не казалі пра Яго.

І Ён забараніў ім, каб яны нікому пра Яго не казалі.

І строга забараніў ім, каб нікому ня казалі пра Яго.

I забараніў ім, каб нікому не гаварылі пра Яго.

І прыгразіў ім, каб нікому не казалі аб ім.

І прыгразіў ім, каб нікому не казалі аб ім.

I pryhraziŭ im, kab nikomu nie kazali ab im.

І загадаў ім строга, каб нікому не гаварыхі аб Ім.

И заказылъ имъ бы (того) никому не мовили о Немъ •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter