Паводле Лукаша 10 верш » Лукаша 10:32 — параўнанне перакладаў.

Паводле Лукаша 10 верш 32

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лукаша 10:32 / Лк 10:32

Filter: all
Гэтак сама і лявіт, быўшы на тым месцы, падышоў, паглядзеў і прайшоў міма.

Таксама і лявіт, апынуўшыся на тым месцы, падыйшоўшы і ўбачыўшы, прамінуў яго.

Таксама і левіт, калі быў недалёка ад таго месца і бачыў яго, прамінуў яго.

Падобна й Левіт, быўшы на тым месцу, падышоў, паглядзеў і прайшоў другім бокам.

Таксама й лявіт, быўшы на тым ме́сцы, падыйшоў, паглядзе́ў і прайшоў міма.

Таксама і левíт, бы́ўшы на тым месцы, падышоў і, уба́чыўшы, прайшоў міма.

Таксама і левіт, будучы на тым месцы, падышоў, паглядзеў і прайшоў міма.

Гэтак жа і лявіт, прыйшоўшы на тое месца і ўбачыўшы, прайшоў другім бокам.

Таксама ж і лявіт, апынуўшыся на тым мейсцы, падыйшоўшы і ўбачыўшы (яго), прайшоў міма.

Таксама й лявіт быў на тым месцы й, падышоўшы, глянуў і пайшоў міма.

Таксама і левіт, будучы каля месца і бачачы яго, прайшоў.

Taksama i lewit, budučy kala miesca i bačačy jaho, prajšoŭ.

Таксама і лявіт, быўшы на тым мейсцы, падыйшоў, паглядзеў і пайшоў міма.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter