Паводле Лукаша 18 верш » Лукаша 18:27 — параўнанне перакладаў.

Паводле Лукаша 18 верш 27

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лукаша 18:27 / Лк 18:27

Filter: all
Але Ён сказаў: немагчымае людзям магчымае Богу.

Ён жа сказаў: «Немагчымае для людзей магчыма для Бога».

Ён жа сказаў: «Што немагчыма ў людзей, тое магчыма ў Бога».

Але Ёя сказаў: «Немагчымае людзём, магчыма Богу».

Але Ён сказаў: немагчымае для людзе́й магчыма для Бога.

Ён жа сказаў: немагчы́мае лю́дзям магчы́ма Богу.

А Ён адказаў: «Тое, што немагчыма для людзей, магчыма для Бога».

Ён жа сказаў: Немажлівае ў людзей — мажлівае ў Бога.

Ён жа сказаў: нямагчымае людзям, магчыма Богу.

Ён-жа сказаў: — тое, што немагчыма для людзей, магчымае для Бога.

Сказаў ім: Што немагчымае ў людзей, тое магчымае ў Бога.

Skazaŭ im: Što niemahčymaje ŭ ludziej, toje mahčymaje ŭ Boha.

Ісус адказаў: немагчымае ў людзей, ёсьць магчымым у Бога.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter