Паводле Лукаша 23 верш » Лукаша 23:6 — параўнанне перакладаў.

Паводле Лукаша 23 верш 6

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лукаша 23:6 / Лк 23:6

Filter: all
Пілат, пачуўшы пра Галілею, спытаўся: хіба Ён Галілеянін?

Пілат, пачуўшы пра Галілею, спытаўся: «Ці ж гэты Чалавек — Галілеец?»

А Пілат, чуючы гэта, спытаўся, ці Гэты Чалавек галілеец,

Пілат жа, пачуўшы «Ґалілея», папытаўся, ці гэты чалавек быў Ґалілеянін.

Пілат, пачуўшы пра Галіле́ю, спытаўся: ці-ж Ён Галіле́янін?

Пілат жа, пачуўшы пра Галілею, спытаўся: хіба́ Гэты Чалавек Галіле́янін?

Калі Пілат пачуў пра Галілею, спытаўся, ці гэты чалавек галілеец?

І Пілат, пачуўшы [пра Галілею], спытаўся: Хіба Гэты Чалавек Галілеянін?

Пілат жа, пачуўшы пра Галілею, спытаўся: хíба Гэты Чалавек галілеяц?

Пілат, пачуўшы пра Галілею, спытаўся: — ці гэты Чалавек Галілеянін?

Пілат-жа, пачуўшы аб Галілеі, спытаўся, ці ён чалавек галілейскі.

Piłat-ža, pačuŭšy ab Halilei, spytaŭsia, ci jon čaławiek halilejski.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter