Першае да Карынфянаў 16 верш » 1 да Карынфянаў 16:9 — параўнанне перакладаў.

Першае да Карынфянаў 16 верш 9

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 да Карынфянаў 16:9 / 1Кар 16:9

Filter: all
бо мне адчынены вялікія і шырокія дзьверы, і праціўнікаў многа.

бо для мяне адчыненыя вялікія і зручныя дзьверы і шмат супраціўнікаў.

бо там адкрылася мне вялікая і надзейная брама, але многа супраціўнікаў.

Бо вялікія дзьверы адчыненыя імне, ды моцныя, а праціўнікаў шмат.

бо для мяне́ адчынены вялікія і шырокія дзьве́ры, і многа праціўнікаў.

бо перада мною адчынены вялікія дзверы для дзейнасці, ды праціўнікаў многа.

бо для мяне адчынены вялікія і шырокія дзверы, і шмат ёсць праціўнікаў.

бо мне адчынены дзверы, вялікія і дзейсныя; і шмат праціўнікаў.

бо перада мною адчынены дзьверы шырокія і з напружанай працай, але і праціўнікаў шмат.

вялікія бо й шырокія мне там адчыніліся дзьверы ды шмат праціўнікаў.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter