Біблія » Пераклады » Віленскі кодэкс 262

Рутъ 4 Книга Рутъ 4 разьдзел

1 А Боазъ взышолъ к воротом и селъ там, ажно оный окупитель идеть, иже реклъ Боазъ. И реклъ: Ступи, сядь тутъ. Оный вдовче и въступилъ, и селъ.
2 И взялъ десять мужовъ от старцовъ того города, и реклъ: Сядте зде, и сели.
3 И реклъ оному окупителю: ролью оного поля, иже Елимелехово, продала Наами, иже вернулася от поля маавьского.
4 А я реклъ: Скажю уху твоему, рекучи: купи передъ сими седячими и передъ старци людей моихъ. Окупаеш ли , окупай же, а не окупиш ли, поведай ми, и ведаю, заньже нетъ опроче тебе окупити, а я после тебе. И реклъ: Я окуплю.
5 И реклъ Боазъ в день тотъ: Коли купуешь поле от рукы Наамииное и от Руты маавитянки, жону того мерьтвеца маешь купити поставити имя оного мерьтвеца на власти его.
6 И реклъ оный окупитель: Не могу окупити собе, занже скажю волость свою. Окупи собе ты окупенье мое, занже не могу окупити.
7 А то здавна во Исраеле о окупленіе и о перемененье остановити всякую речь, изулъ каждый сапогъ свой и далъ другу своему, и се есть сведоцьтво во Исраеле.
8 И реклъ окупитель Боазу: Окупи собе, и съзулъ чоботъ свой.
9 И реклъ Боазъ старцемъ и всему люду: Сведки вы ныне, иже окупилъ есми то все, иже Хильеново и Маглоново от руки Наамииное.
10 И тежь Руту маавитянку, жону Маглонову, окупилъ есми собе жоною поставити имя оного мерьтвого на волости его и не отрезало бы ся имя оного мерьтвого от братьи его и от вратъ места его. Сведки вы нине.
11 И рекли: Весь людъ, иже въ воротехъ, и старци сведки. Дай Аданай тую жону, иже приходить к дому своему яко Рагель и яко Лея, иже збудовали обеихъ домъ Исраеловъ и учинилъ учтивость во Ефраті, и назови имя у Бетлегеме.
12 И буди домъ твой яко домъ Перецовъ, иже породила Тамаръ Игуде, от семени, иже дасть Адонай тобе от молодици сее.
13 И взялъ Боазъ Руту, и была ему жоною, и приступилъ к ней, и далъ Адонай ей зачатье, и породила сына.
14 И рекли оныи жоны Наамии: Благославенъ Господь, иже не переставилъ тобе окупителя нине, и наречеться имя его въ Исраеле.
15 И будеть тобе на утеху души, и перекормити седіну твою, занже невестка твоя, иже любила тебе, породила его, иже она лепшей тобе семи сыновъ.
16 И взяла Наами оное дитя, и въложила его въ пазуху свою, и была ему нянькою.
17 И назвали ему суседы имя, рекучи: Родилъся сынъ у Наамии. И назвали имя ему Оведъ, отець Ишаевъ, отца Давидова.
18 Си роды Перецовы: Фрець родилъ Хецрона,
19 а Хецронъ родилъ Рама, Рамъ же родилъ Аминадава,
20 Аминадавъ родилъ Нахшона, Нахшонъ же родилъ Шалъмона,
21 Шалмон же родил Боаза, Боазъ же родилъ Оведа,
22 Оведъ же родилъ Иша, Ишай же родилъ Давида.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter

Книга Рутъ, 4 разьдзел

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.