Да Піліпянаў 4 разьдзел

Пасланьне да Піліпянаў
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Гэтак, браты мае любасныя і жаданыя, радасьць і вянок мой, стойце гэтак у Госпадзе, любасныя.
 
Таму вось, браты мае найдаражэйшыя ды найжаданьшыя, радасьць мая і карона мая, трывайце гэтак ва Усеспадару, наймілейшыя!

Умольваю Яводзію і ўмольваю Сінтыху думаць аднолькава пра Госпада.
 
Прашу Эводыю, прашу й Сынтыхэн быць аднадумнымі ва Усеспадару;

Таксама прашу і цябе, шчыры супрацоўніку, дапамагай тым (жанчынам), якія ў дабравешчаньні змагаліся разам са мной і з Кліментам і з астатнімі супрацоўнікамі маімі, чые імёны ў скрутку жыцьця.
 
дый цябе прашу, верны супрацоўніку, памагай ім, яны бо працавалі для Эванэліі зы мною і Клемэнтам ды іншымі супрацоўнікамі маімі, імёны якіх у кнізе жыцьця.

Радуйцеся ў Госпадзе заўсёды; ізноў скажу: радуйцеся.
 
Радуйцеся ва Усеспадару заўсёды, йшчэ раз кажу вам, радуйцеся!

Лагоднасьць вашая хай будзе вядомая ўсім людзям. Госпад блізка.
 
Скроманасьць ваша ўсім людзям хай будзе ведамай: Госпад блізка ёсьць.

Ня турбуйцеся ні пра што, але ва ўсім, просьбы вашыя хай будуць адкрытымі перад Богам у малітве і мальбе з удзячнасьцю,
 
Ня турбуйцеся ні аб чым, а патрэбы вашыя Богу паручайце ў малітвах і падзячных благаннях;

і мір Бога, які перавышае ўсякі розум, захавае сэрцы вашыя і думкі вашыя ў Хрысьце Ісусе.
 
і спакой Божы, перавышаючы ўсякае ўяўленне, сьцерагчыме сэрцы й думкі вашыя ў Хрыстусе Езусе.

Урэшце, браты, што ёсьць праўдзівае, што чэснае, што справядлівае, што чыстае, што ласкавае, што хвалебнае, калі ёсьць цната і калі пахвала, — пра гэта думайце.
 
І наастанку, браты, усё, што праўдзівае, што чыстае, што справядлівае, усё, што сьвятое, што любае, што шанаблівае, калі якая цнота, ці што пахвалы годнае — майце у думцы.

Чаму вы навучыліся, і што прынялі і пачу́лі, і ўбачылі ўва мне, гэтае рабіце, і Бог міру будзе з вамі.
 
Чаго навучыліся, што перанялі, чулі й бачылі ў ва мне — тое спаўняйце і Бог супакою будзе з вамі.

Я ж вельмі ўзрадаваўся ў Госпадзе, таму што вы ўжо ізноў пача́лі клапаціцца пра мяне, пра гэта вы і думалі, але ня мелі нагоды.
 
Я вельмі быў рад ва Усеспадару, што вашы старанні аба мне зноў ажылі ў вас, як калісь, тоьлкі ня было для іх дагоднасьці.

Кажу гэта ня таму, што маю патрэбу, бо я навучыўся быць здаволеным тым, што ў мяне ёсьць.
 
Кажу гэта не дзеля нястачы, бо я навучыўся задавольвацца тым, што маю:

Умею жыць і ў гароце, умею (жыць) і ў дастатку; усяму і ва ўсім я навучыўся: і насычацца і галадаць, і мець дастатак, і быць у нястачы.
 
умею быць і ў паніжэнні, умею і ў дастатку, ўсяго і ў ва ўсім: і насычацца і галадаваць, жыць у дастатку і ў нястачы.

Усё магу ў Хрысьце, Які ўзмацняе мяне.
 
Усё магу ў тым, хто мяне ўзмацняе.

Нарэшце, вы добра зрабілі, прыняўшы ўдзел у маёй бядзе.
 
Вы аднак зрабілі добра, дзелячы зы мною мае турботы.

І вы ж ведаеце, піліппяне, што ў пачатку Дабравешчаньня, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная царква ня прыняла́ ўдзелу адносна мяне ў сэнсе дораньня і прыняцьця, акрамя вас адных;
 
І вы, Філіпійцы, ведаеце самы, што на пачатку эвангэлізацыі, калі я выйшаў з Макэдоніі, акрамя вас адных, ні адна эклезія не брала удзелу ні ў даванні, ні ў прыйманні;

таму што і ў Тэссалоніку і раз і два вы прыслалі мне на патрэбу.
 
вы і ў Тэсслёніку раз і другі высылалі мне на патрэбу.

Ня таму, што я шукаю дораньня, але я шукаю плоду, які памнажаецца вам на карысьць.
 
Ня тое, каб я шукаў дарункаў, я бо шукаю полду, што множыцца на вашую карысьць.

А я атрымаў усё і збыткую; я забясьпечаны, атрымаўшы ад Эпатрадзіта тое, што ад вас, — пах прыемны водара, прыемную ахвяру, заўгодную Богу.
 
Я маю ўсяго ўдостань; у мяне даволі ўсяго адкалі атрымаў ад Эпафрадыта пасланае вамі: пахі чароўныя, ахвяру Богу мілую.

А Бог мой папоўніць усякую вашую патрэбу паводля багацьця Свайго ў славе ў Хрысьце Ісусе.
 
За гэта Бог мой хай заспакоіць усе патрэбы вашыя водле свайго багацьця ў хвале, ў Хрыстусе Езусе.

Богу ж і Бацьку нашаму слава ў вяках вякоў! Амін.
 
А Богу й Айцу нашаму хвала на вякі вечныя! Амэн.

Вітайце ўсякага сьвятога ў Хрысьце Ісусе. Вітаюць вас браты, якія са мной.
 
Прывітайце кажнага сьвятога ў Хрыстусе Езусе. Вітаюць вас браты, што зы мною.

Вітаюць вас усе сьвятыя, асабліва ж з кесаравага дому.
 
Вітаюць вас усе сьвятыя, асабліва тыя з цэзарскага дому.

Багадаць Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.
 
Ласка Усеспадара нашага Езуса Хрыстуса хай будзе з усімі вамі. Амэн.