2 Пятра 1 разьдзел

Другое пасланьне Пятра
Пераклад П. Татарыновіча → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Сымон Пётр, слуга й апостал Езуса Хрыстуса — тым, што прынялі роўнацэнную з намі веру праз апраўданне Бога нашага й Збавіцеля Езуса Хрыстуса.
 
Симонъ Петръ рабъ, и посланникъ Ісусъ Христовъ • Случившимся в равночесную веру с нами, во правде Бога нашего, и Спасителя Ісуса Христа •

Прасьвяда вам і супакой хай прымножыцца праз пазнанне Бога і Хрыстуса Езуса Ўсеспадара нашага.
 
Благодать вамъ и миръ да умножится, во познание Божие, и Ісуса Господа нашего •

Як сіла ягоная абдарыла нас усім тым, што патрэбнае да пабожнага жыцьця, даючы пазнаць таго, каторы нас паклікаў собскай славай і цнотай
 
Яко вся намъ от божественныя сылы Его, яже к животу, и ко благочестию подана сут разумомъ призвавшего насъ, славою и добродетелию Своею •

якія нас абагацілі велічнымі абяцаннямі стацца празь іх удзельнікамі Божай натуры, ухінуўшыся ад похатнага сапсуцьця ў сьвеце,
 
Имъ же честная нам и великая обетования даровашеся • Да сих ради будемъ Божественаго естства причастници, отбегающе иже в мире похотное тли •

то і вы, не шкадуйце ўсякіх старанняў грунтаваць вашу веру на цноце, цноту на развазе,
 
Самое же тщание все приложше, подадите в вере вашей добродетель • Во добродетели же разумъ •

развагу на паўстрымнасьці, паўстрымнасьць на цярплівасьці, цярплівасьць на пабожнасьці,
 
В разуме ж воздеръжание • Во воздержаніи пакъ терпение, во терпении же благочестие •

пабожнасьць на браталюбсьцьве, браталюбства на любасьці (Бога).
 
Во благочестии братолюбие • И во братолюбіи любовь •

Вось гэта ўсё калі ў вас ёсьць і-то паддастаткам, дык вы не астанецеся бязьдзейнымі й бескарыснымі ў пазанні Ўсеспадара нашага Езуса Хрыстуса;
 
Сим бо сущимъ въ васъ, и множащимся • Не празны, ни безплодни поставлени будете во познаніи Господа нашего Ісуса Христа •

а ў каго няма гэтага, той сьляпы, недабачваючы забыўся аб ачышчэнні старых сваіх грахоў.
 
А емуже несть сихъ, слепъ ест, и рукою путя щупаеть • Забывъ приемъ очищение от древнихъ своих грехъ •

Дзеля гэтага старайцеся, браткі, добрымі ўчынкамі што-раз болей апэўніваць пакліканне й выбранне вашае; гэтак паступаючы, ніколі ня згрэшыце.
 
Темже братия моя более потщитеся да звание, и изъбрание ваше твердо створите • Сия бо чиняще не согрешите никогдаже •

Гэткім чынам ушчодрыцца вам уваход у вечнае Валадарства Ўсеспадара нашага й Збавіцеля Езуса Хрыстуса.
 
И тако обилно подасться вам входъ во вечное Царство Господа нашего и Спаса Ісуса Христа •

Таму-то я ніколі не перастану аб гэтым напамінаць вам, хоць вы й ведаеце гэта ды уцьверджаны ў гэтай праўдзе.
 
Сего ради не обленюся вам всегда воспоминати о сих, яко ведущим и утверженымъ, в настоящей истинне •

Лічу маім абавязкам — пакуль знаходжуся ў гэтай будыніне (цела) — пабуджаць вас напамінам,
 
И праведно мню дондеже есмъ во семъ телеси, воставляти вас воспоминаниемъ

будучы пэўным, што хутка пакіну маю будыніну, як і Госпад наш Езус Хрыстус выявіў мне (Ян. 21:18−19).
 
вемъ убо иже воскоре ест отложение телеси моего • Яко и Господь нашъ Ісусъ Христосъ сказа мне •

Але буду старацца, каб вы і пасьля майго адыходу маглі заўсёды прыпамінаць сабе гэтыя рэчы.
 
И буду всегда пилен, дабы и вы по моемъ исходе, о сих часто паметь чинили,

Мы бо вам спавясьцілі моц і прыйсьцё Ўсеспадара нашага Езуса Хрыстуса не з хітравыдуманых басьняў, а з аглядання собскімі вачыма ягонай велічы.
 
не умудреным бо баснемъ последовавше сказахом вамъ Господа нашего Ісуса Христа силу и пришествие • Но самовидци бывши Оного величествию •

Бо-ж як ён атрымоўваў ад Бога Айца чэсьць і хвалу ў зыйходзячым на яго з чароўнай (воблачнай) глёрыі голасе: «Гэты ёсьць Сын мой улюблёны, ў якім мая мілаўпадоба, яго слухайце» (Мг. 17:5),
 
Приял бо от Бога Отца честь и славу, гласу пришедшу к Нему таковому от велелепныя славы • Сей естъ Сын Мой возлюбленный о Немже Азъ благоизволихъ •

дык мы той голас зь неба чулі, будучы на сьвятой гары.
 
И сий гласъ мы слышахомъ с небеси съшедшъ, внегда быхомъ с Нимъ на горе святе •

Дый маем мацнейшу мову прароцкую і вы добра робіце, што зьвяртаецеся да яе як да сьветача, зіяючага ў цёмным месцы, пакуль не разаднее ды ня ўзойдзе зараніца ў сэрцах вашых;
 
И имамы известъные пророческие слова, ихъже послухающе добре чините, яко светилнику сияющу во темне месте, дондеже день озарить • И денница восияеть во серцехъ вашихъ •

толькіж памятайце перш-за-ўсё аб тым, што ніякага прароцтва ў Пісанні ня можна выкладаць самавольна.
 
Сия прежде верующе яко всякое пророчество книжное, не бываеть по розуму людскому,

Бо ня людзкою воляю прароцтва было калісь спавяшчана, але Духам Святым натхнёныя мужы Божыя яго пераказвалі.
 
не волею бо человеческою сказано бысть когда пророчество • Но от Духа Свята водими глаголаша светіи Божіи человеци •