Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

РУПЦЕСЯ — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «рупцеся» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Станкевіча, Дзекуць-Малея, Клышкi, Сабілы і Малахава.

РУПЦЕСЯ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
Вы рупцеся аб абслугоўванні скініі і аб абслугоўванні ахвярніка, каб не ўзгарэўся зноў гнеў на сыноў Ізраэля.

Навучыцеся рабіць дабро, рупцеся пра справядлівасць, дапамагайце пакрыўджанаму, заступайцеся за сірот, абараняйце ўдаву!

Рупцеся не пра ежу, якая прападае, але пра ежу, якая застаецца ў жыццё вечнае, якое дасць вам Сын Чалавечы; бо на Ім паставіў пячатку Айцец Бог».

Рупцеся аб дарах большых, а я вам пакажу шлях яшчэ больш дасканалы.

Імкніцеся да любові, рупцеся пра духоўнае, асабліва пра тое, каб праракаваць.

Так, вось, браты, рупцеся пра дар праракавання ды не забараняйце прамаўляць на мовах.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter