Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

ПРАВІНЫ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «правіны» сустракаецца 8 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 6 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПРАВІНЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
і адпусці нам правіны нашы, як і мы адпускаем вінаватым нашым.


Калі вы будзеце адпускаць людзям правіны іхнія, то Айцец ваш Нябесны адпусціць і вам.

І калі стаіце на малітве, даруйце, калі што маеце супраць каго-небудзь, каб і Айцец ваш, які ў нябёсах, дараваў вам правіны вашыя».

Якая вам пахвала, калі б’юць вас за правіны? Але калі чыніце дабро і церпіце, то маеце ласку ў Бога.

які быў выдадзены за правіны нашыя і ўваскрос дзеля нашага апраўдання.

таму што Бог у Хрысце паяднаў з сабою свет, не зважаючы на правіны людзей, і даў нам слова паяднання.

І вас, мёртвых з-за правінаў і неабразанне вашага цела, Ён ажывіў разам з Ім, дараваўшы ўсе правіны.

бо ўзышлі яго грахі аж да неба і згадаў Бог яго правіны.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter