Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

ВЕ́РЦЕ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «ве́рце» сустракаецца 9 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ВЕ́РЦЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Тады, калі хто скажа вам: «вось, тут Хрыстос» альбо: «там», — не верце.

Таму, калі скажуць вам: «вось Ён у пустыні», — не выходзьце; «вось, Ён у патайны́х пакоях», — не верце.

Таму кажу вам: усё, чаго ў малітве ні папро́сіце, верце, што атрыма́еце, і будзе вам.

І тады, калі хто скажа вам: «вось, тут Хрыстос» альбо: «вось, там», — не верце.

калі Я не раблю спраў Айца Майго, то не ве́рце Мне;

а калі раблю, то, калі Мне не ве́рыце, дык справам ве́рце, каб вы спазна́лі і ўве́равалі, што Айцец ува Мне і Я ў Ім.

ве́рце Мне, што Я ў Айцу і Айцец ува Мне; а калі не, то з-за самы́х спраў ве́рце Мне;

Узлю́бленыя! не кожнаму ду́ху ве́рце, а выпрабо́ўвайце ду́хаў, ці ад Бога яны, таму што многа лжэпраро́каў з’явíлася ў све́це.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ВЕ́РЫ →