Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

ВЕРЦЕ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «верце» сустракаецца 11 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ВЕРЦЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Тады, калі хтосьці скажа вам: “Вось, тут Хрыстус”, — ці: “Там”, — не верце!

А калі вам скажуць: “Вось, Ён у пустыні”, — не выходзьце. Або: “Вось, Ён у патаемных пакоях”, — не верце.

і кажучы: «Споўніўся час, і наблізілася Валадарства Божае; кайцеся і верце ў Евангелле».

Таму кажу вам: усё, чаго просіце ў малітве, верце, што атрымаеце і будзе вам.

І тады, калі хтосьці скажа вам: “Вось, тут Хрыстус, вось, там”, — не верце.

Калі Я не раблю справы Айца Майго, не верце Мне.

Пакуль маеце святло, верце ў святло, каб стаць дзецьмі святла». Сказаўшы гэта, Езус адышоў і ўкрыўся ад іх.

Няхай не трывожыцца сэрца вашае. Верыце ў Бога і ў Мяне верце.

Верце Мне, што Я ў Айцу і Айцец ува Мне. А калі не, то верце дзеля саміх спраў.

Умілаваныя, не кожнаму духу верце, але правярайце духаў, ці яны ад Бога, бо шмат ілжэпрарокаў з’явілася на свеце.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter