Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

СУПОЛЬНАЕ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «супольнае» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

СУПОЛЬНАЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І ўсе веручыя былі разам, і ўсё было ў (іх) супольнае.

І ў мноства (людзей) што ўверылі было адно сэрца і адна душа́, і ніхто нічога з маёмасьці сваёй ня называў уласным, але было́ ў іх ўсё супольнае.

Любасныя! спажываючы ўсю рупнасьць, (каб) пісаць вам пра супольнае збаўле́ньне, я палічыў за абавязковасьць напісаць вам, заклікаючы сумесна змагацца за веру, аднойчы пераданую сьвятым.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter