Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ЧАКАЛІ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «чакалі» сустракаецца 11 разоў у 11 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ЧАКАЛІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Слухалі мяне, і чакалі, і маўчэлі ў часе рады мае.

Чакалі мяне, як дажджу, і адчынялі вусны свае, як ад дажджу познага.

Яны борзда забыліся ўчынкі Ягоныя, не чакалі рады Ягонае;

Разявілі раты свае на цябе ўсі непрыяцелі Твае, сьвішчуць а скрыгочуць зубамі, кажуць: «Мы праглынулі! напэўна гэта дзень, што мы чакалі, знайшлі яго, бачылі».

І яна ўзрушана будзе таго дня, і гэтак даведаюцца бедныя з чарады, каторыя чакалі Мяне, што гэта — слова СПАДАРОВА.

І гэтая, тае ж часіны прышоўшы, хваліла Спадара й мовіла празь Яго ўсім, што чакалі адкупленьня ў Ерузаліме.

І сталася, як Ісус зьвярнуўся, што груд із радасьцяй прыняў Яго, бо ўсі чакалі Яго.

І ў іх ляжала множасьць хворых, нявісных, кульгавых, сьпятрэлых, што чакалі руху вады;

Яны, вышаўшы наперад, чакалі нас у Троадзе.

Баючыся, каб ня лучыць на скальныя меецы, кінулі із штырна чатыры калатоўкі і нецярпліва чакалі дня.

Яны ж спадзяваліся, што спохне альбо зьнецікі паваліцца мертвы; але як яны чакалі доўга і бачылі, што нічога надзвычайнага ня сталася яму, зьмянілі свой пагляд і сказалі, што ён бог.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter