Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ДУМКА — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «думка» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ДУМКА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Сьцеражы, каб ня была ў сэрцу тваім нягодная думка, кажучы: "Бліжыцца сёмы год, год дараваньня"; і станецца ліхое вока твае да ўбогага брата твайго, і ты не дасі яму, і ён загукае супроці цябе да СПАДАРА, і будзе на табе грэх.

Ты спрабаваў сэрца мае, даведаўся да мяне ночы, пералітаваў мяне; Ты нічога не знайшоў; думка мая, каб вусны мае не грашылі.

Няхай думка мая будзе прыемная Яму; я буду весяліцца ў СПАДАРУ.

Бо, гля, Ён Тый, што хармуе горы і твора вецер, і наказуе людзіне што за думка Ягоная, што абарачае раніцу ў цямноту й ступае па ўзвышшах зямлі; СПАДАР, Бог войскаў, імя Ягонае.

Тый жа, хто дасьлядуе сэрцы, ведае, якая думка ў Духа, бо Ён прычыняецца за сьвятых з волі Божае.

Бо няхай тая думка будзе ў вас, якая і ў Хрысту Ісусу,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter