Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

СУПАЧЫНЕ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «супачыне» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Дзекуць-Малея.

СУПАЧЫНЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Веняміну сказаў: «Любы СПАДАРУ будзе жыць у яго бясьпечна; апякуецца ім увесь дзень, і памеж плеч Ягоных супачыне».

І будзе, як спадар мой, кароль, супачыне з айцамі сваімі, мяне а майго сына Салямона будуць мець за грэшнікаў».

Дык адхініся ад яго; хай ён супачыне, пакуль ня сконча, як найміт, дня свайго.

І супачыне на Ім Дух СПАДАРОЎ, дух мудрасьці а розуму, дух рады а моцы, дух веды а боязьні Божае;

І калі будзе там сын супакою, супакой ваш супачыне на ім; калі не, ён зьвернецца да вас.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter