2-я царстваў 13 верш » 2 царстваў 13:25 — параўнанне перакладаў.

2-я царстваў 13 верш 25

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 2 царстваў 13:25 / 2Сам 13:25

Filter: all
Але цар сказаў Авэсалому: не, сыне мой, мы ня пойдзем усе, каб ня быць табе цяжарам. І моцна ўпрошваў яго Авэсалом; але ён не захацеў ісьці і дабраславіць яго.

І сказаў валадар Абсалому: «Не, сыне мой, ня прыйдзем мы ўсе да цябе і ня будзем абцяжарваць цябе». І ён вельмі прасіў яго, а той не хацеў ісьці, але дабраславіў яго.

І сказаў цар Абсалому: «Не, не запрашай, сыне мой, каб мы ўсе прыйшлі і нарабілі табе турбот». Паколькі ён дужа прасіў яго, і той не хацеў ісці, ён дабраславіў яго.

І сказаў кароль Аўсалому: «Не, сыну мой, мы ня пойдзем усі, каб ня быць табе вялічнымі». І дужа маліў яго, але ён не захацеў ісьці, адно дабраславіў яго.

Отвеща же царь къ Авесалому: «Не жадай того, сыну мой, не жадай, абыхом вси пришли к тобе и обтяжили тобе». И внегда настояше, зовяй царя, и не хотелъ ити, но подяковалъ ему,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter