Псалтыр 76 верш » Псалтыр 76:7 — параўнанне перакладаў.

Псалтыр 76 верш 7

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Псалтыр 76:7 / Пс 76:7

Filter: all
узгадваю песьні мае начныя, гутару з сэрцам маім, і выпрабоўвае дух мой:

Ад пагрозаў Тваіх, Божа Якуба, здрантвелі і калясьніца, і конь.

Ад папрокаў Тваіх, Божа Якуба, пазаміралі вознік і конь.

Ад Твайго зганеньня, Божа Якаваў, ашалапуціліся конькік і конь.

Ад пагрому Твайго, о Божа Якубавы, і воз ды з канём сном абняты.

Па Слову Твайму, Божа Якубавы, зва́лены ў сьпячку як вершнік, так і конь.

разважаў уначы ў сэрцы маім, і дух мой пытаўся:

Ад тваей пагрозы, Божа Якубавы, адрантвелі воз і коні.

Ноччу сэрца мае задумлялася, І затужыў дух мой:

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter