Паводле Марка 12 верш » Марка 12:5 — параўнанне перакладаў.

Паводле Марка 12 верш 5

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Марка 12:5 / Мр 12:5

Filter: all
І зноў іншага паслаў: і таго забілі; і многіх іншых то білі, то забівалі.

І зноў паслаў іншага, і яго забілі, і многіх іншых адных білі, другіх забівалі.

І паслаў яшчэ аднаго, і яго забілі, і многіх іншых: адных пакалечылі, другіх пазабівалі.

І ўзноў паслаў іншага; і таго забілі, і шмат іншых, адных б’ючы, а другіх забіваючы.

І ізноў новага паслаў; дый таго забілі, і шмат іншых, адных б’ючы, другіх забіваючы.

І зноў іншага паслаў, і таго забілі; і многіх іншых каго білі, а каго забівалі.

Паслаў яшчэ аднаго, і яго забілі, а шмат іншых ці пабілі, ці пазабівалі.

І паслаў іншага; і таго забілі, і многіх іншых — каго збілі, каго забілі.

І ізноў другога паслаў: і таго забілі. І многіх іншых: адных зьбівалі, другіх забівалі.

I яшчэ паслаў іншага, таго-ж забілі; ды шмат іншых, — адных пабівалі, іншых забівалі.

І яшчэ да іх паслаў іншага слугу, а таго забілі; ды шмат іншых — адных б’ючы, а другіх забіваючы.

І ізноў паслаў другога, а таго забілі; і шмат іншых, адных б’ючы, а другіх забіваючы.

I iznoŭ pasłaŭ druhoha, a taho zabili; i šmat inšych, adnych bjučy, a druhich zabiwajučy.

И засе иного послалъ, и того забили, и многих иныхъ инших бъючи, а иншихъ забиваючи •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter