Паводле Марка 6 верш » Марка 6:44 — параўнанне перакладаў.

Паводле Марка 6 верш 44

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Марка 6:44 / Мр 6:44

Filter: all
а было тых, што елі хлябы, каля пяці тысяч мужчын.

А тых, што елі хлябы, было каля пяці тысячаў мужчынаў.

А тых, што елі, было пяць тысяч мужчын.

А тых, што елі хлеб, было каля пяцёх тысячаў мужчынаў.

А было е́ўшых хле́б каля пяцёх тысячаў людзе́й.

А было тых, што елі хлябы́, каля пяці тысяч мужчын.

А тых, хто еў хлябы, было каля пяці тысяч мужчын.

А было едакаў [хлеба]16 пяць тысяч мужчын.

А было еўшых хлябы каля пяцёх тысячаў мужчын.

Было-ж усіх, хто спажываў яду, пяць тысяч мужоў.

А тых, што елі, было пяць тысяць мужчын.

А тых, што елі, было пяць тысяч мужчын.

A tych, što jeli, było piać tysiač mužčyn.

А было едшихъ хлебы, пять тисечей мужовъ •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter