Паводле Яна 4 верш » Яна 4:48 — параўнанне перакладаў.

Паводле Яна 4 верш 48

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Яна 4:48 / Ян 4:48

Filter: all
Ісус сказаў яму: вы ня ўверуеце, калі ня ўбачыце азнакаў і цудаў.

І сказаў яму Ісус: «Вы не паверыце, калі ня ўбачыце знакаў і цудаў».

Сказаў яму Ісус: «Калі не ўбачыце знакаў і цудаў, не паверыце».

Затым сказаў яму Ісус: «Калі не абачыце знакоў а чудосаў, ня ўверыце».

І сказаў яму Ісус: ня ўве́руеце, калі ня ўбачыце знакоў і цудаў.

І сказаў яму Іісус: калі знаме́нняў і цудаў не ўбачыце, вы не ўверуеце.

Езус жа сказаў яму: «Калі не ўбачыце знакаў і цудаў, не паверыце».

Тады Ісус сказаў яму: Калі знакаў і цудаў не ўбачыце, не ўверуеце.

Тады сказаў яму Ісус: калі ня ўба́чыце знакоў і цудаў, ніяк ня ўве́рыце.

Ісус сказаў яму: — вы ня ўверыце, калі не пабачыце знаменьняў і цудаў.

Езус-жа сказаў да яго: Калі знакаў і цудаў ня ўбачыце, ня верыце.

Jezus-ža skazaŭ da jaho: Kali znakaŭ i cudaŭ nia ŭbačycie, nia wierycie.

І сказаў яму Ісус: ня ўверуеце, калі ня ўбачыце знакаў і цудаў.

І сказаў яму Ісус: вы не паверыце, калі ня ўбачыце знакаў і цудаў.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter