Паводле Яна 4 верш » Яна 4:51 — параўнанне перакладаў.

Паводле Яна 4 верш 51

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Яна 4:51 / Ян 4:51

Filter: all
На дарозе сустрэлі яго слугі ягоныя і сказалі: сын твой здаровы.

І калі ён ужо вяртаўся дадому, перанялі яго слугі ягоныя і паведамілі, кажучы: «Сын твой жывы».

А калі быў яшчэ ў дарозе, паслугачы яго выйшлі насустрач яму, каб сказаць, што сын яго жыве.

І чалавек паверыў слову, што Ісус сказаў яму, і пайшоў. Але ўжо, як ён зыходзіў, нявольнікі ягоныя перанялі яго, кажучы, што дзяцюк твой жывець.

І на дарозе ўжо спаткалі яго слугі яго і сказалі: сын твой здаровы.

І ўжо калі ён ішоў, рабы яго сустрэлі яго і абве́сцілі: сын твой жывы́.

Калі быў яшчэ ў дарозе, слугі ягоныя сустрэлі яго і сказалі, што сын ягоны жыве.

І калі яшчэ ён быў у дарозе, яго слугі сустрэлі яго і сказалі, што яго хлопчык жыве.

Але ўжо, як ён зыходзіў, спаткалі яго слугі ягоныя і паведамілі, кажучы: дзіця тваё жыве.

І яшчэ на дарозе сустрэлі яго слугі ягоныя і паведалі, кажучы: — сын твой здаровы.

Калі-ж ён ужо прыходзіў, перанялі яго слугі і паведамілі, кажучы, што сын ягоны жыве.

Kali-ž jon užo prychodziŭ, pieraniali jaho słuhi i pawiedamili, kažučy, što syn jahony žywie.

І на дарозе ўжо яго спаткалі ягоныя слугі і сказалі: твой сын жыве.

На дарозе ўжо слугі ягоныя спаткалі яго, і сказалі яму: сын твой здаровы.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter