Ёва 8 разьдзел

Кніга Ёва
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

І адказаў Більдад з Шуаху, і сказаў:
 
І адказаў Більдад з Шуаху, і сказаў:

«Як доўга ты будзеш так гаварыць? Словы вуснаў тваіх — як вецер гвалтоўны.
 
«Як доўга ты будзеш так гаварыць? Словы вуснаў тваіх — як вецер гвалтоўны.

Ці ж Бог перакручвае суд? Ці Усемагутны перакручвае праведнасьць?
 
Ці ж Бог перакручвае суд? Ці Усемагутны перакручвае праведнасьць?

Калі сыны твае саграшылі супраць Яго, дык Ён аддаў іх у рукі злачыннасьці іхняй.
 
Калі сыны твае саграшылі супраць Яго, дык Ён аддаў іх у рукі злачыннасьці іхняй.

Аднак, калі ты на сьвітаньні зьвернешся да Бога і будзеш маліць Усемагутнага,
 
Аднак, калі ты на сьвітаньні зьвернешся да Бога і будзеш маліць Усемагутнага,

і калі будзеш чысты і праведны, Ён сустрэне цябе і дасьць табе супакой паводле праведнасьці тваёй.
 
і калі будзеш чысты і праведны, Ён сустрэне цябе і дасьць табе супакой паводле праведнасьці тваёй.

І хоць былі малыя пачаткі твае, канец твой будзе вельмі вялікі.
 
І хоць былі малыя пачаткі твае, канец твой будзе вельмі вялікі.

Распытай пакаленьні даўнейшыя і зваж на досьвед бацькоў тваіх,
 
Распытай пакаленьні даўнейшыя і зваж на досьвед бацькоў тваіх,

бо мы — учора [нарадзіліся] і мала ведаем, бо дні нашыя на зямлі — быццам цень.
 
бо мы — учора [нарадзіліся] і мала ведаем, бо дні нашыя на зямлі — быццам цень.

А яны навучаць цябе, і скажуць табе, і ад сэрца свайго скажуць слова табе.
 
А яны навучаць цябе, і скажуць табе, і ад сэрца свайго скажуць слова табе.

Ці ж можа расьці трысьнёг бяз вільгаці, або чарот без вады?
 
Ці ж можа расьці трысьнёг бяз вільгаці, або чарот без вады?

Ён яшчэ квітнее і не сарваныя рукой кветкі ягоныя, але ён сохне раней за ўсю траву.
 
Ён яшчэ квітнее і не сарваныя рукой кветкі ягоныя, але ён сохне раней за ўсю траву.

Такі шлях усіх, якія забываюцца пра Бога, і надзея бязбожнага загіне.
 
Такі шлях усіх, якія забываюцца пра Бога, і надзея бязбожнага загіне.

Надзея яго ценькая, як нітка, пэўнасьць ягоная — як павуціньне.
 
Надзея яго ценькая, як нітка, пэўнасьць ягоная — як павуціньне.

Абапрэцца ён на дом свой, але той не ўстаіць, схопіцца за яго, але ён не ўтрымаецца.
 
Абапрэцца ён на дом свой, але той не ўстаіць, схопіцца за яго, але ён не ўтрымаецца.

Зелянее ён на сонцы і выпускае галінкі свае,
 
Зелянее ён на сонцы і выпускае галінкі свае,

і ў купу камянёў запускаюцца карані ягоныя, і паміж камянёў ён вырас.
 
і ў купу камянёў запускаюцца карані ягоныя, і паміж камянёў ён вырас.

А калі вырвуць яго з месца ягонага, адрачэцца яно ад яго: “Ня ведаю я цябе”.
 
А калі вырвуць яго з месца ягонага, адрачэцца яно ад яго: “Ня ведаю я цябе”.

Такая вось радасьць шляху ягонага, а з пылу вырастаюць іншыя.
 
Такая вось радасьць шляху ягонага, а з пылу вырастаюць іншыя.

Бог не адкіне нявіннага і ня дасьць рукі ліхотнікам.
 
Бог не адкіне нявіннага і ня дасьць рукі ліхотнікам.

Ён напоўніць вусны твае сьмехам, і губы твае — радасным ускліканьнем.
 
Ён напоўніць вусны твае сьмехам, і губы твае — радасным ускліканьнем.

Тыя, што ненавідзяць цябе, асаромяцца, і не ўстаіць намёт бязбожных».
 
Тыя, што ненавідзяць цябе, асаромяцца, і не ўстаіць намёт бязбожных».