Да Піліпянаў 4 разьдзел

Пасланьне да Піліпянаў
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Так што, браты мае ўлюбёныя і пажаданыя, радасьць і вянок мой, стойце так у Госпадзе, улюбёныя.
 
Так што, браты мае ўлюбёныя і жаданыя, радасць і вянок мой, стойце так у Госпадзе, улюбёныя.

Эўводзію прашу і Сынтыхею прашу думаць гэтаксама ў Госпадзе.
 
Эводыю прашу і Сінтыхію прашу думаць адно і тое самае ў Госпадзе.

Прашу і цябе, шчыры памочніку, дапамагай тым, якія змагаліся дзеля Эвангельля разам са мною, і з Клемэнтам, і з іншымі супрацоўнікамі маімі, імёны якіх у кнізе жыцьця.
 
Так, прашу і цябе, праўдзівы супрацоўнік, дапамагай ім, тым, што змагаліся ў дабравешчанні разам са мною, і з Кліментам і з астатнімі маімі супрацоўнікамі, імёны якіх — у кнізе жыцця.

Радуйцеся заўсёды ў Госпадзе. Ізноў кажу: радуйцеся.
 
Радуйцеся ў Госпадзе заўсёды, яшчэ скажу: радуйцеся.

Спагаднасьць вашая няхай будзе вядомая ўсім людзям. Госпад блізка!
 
Ваша лагоднасць, няхай будзе вядомая ўсім людзям. Госпад блізка.

Не турбуйцеся ні пра што, але ў-ва ўсякай малітве і просьбе з падзякай няхай адкрываюцца жаданьні вашыя перад Богам,
 
Ні пра што не турбуйцеся, а няхай ва ўсім малітваю і мальбою з падзякаю вашы просьбы робяцца вядомыя Богу.

і супакой Божы, які вышэй за ўсякі розум, няхай захавае сэрцы вашыя і думкі вашыя ў Хрысьце Ісусе.
 
І мір Божы, які пераўзыходзіць усякі розум, будзе ахоўваць вашы сэрцы і вашы думкі ў Хрысце Ісусе.

Нарэшце, браты, што ёсьць праўдзівае, што сумленнае, што справядлівае, што чыстае, што вартае любові, што добрай славы, калі ёсьць якая цнота і якая пахвала, — пра тое думайце.
 
Урэшце, браты, усё, што праўдзівае, усё, што годнае, усё, што праведнае, усё, што чыстае, усё, што любае, усё, што ўхвальнае, — калі ёсць якая дабрачыннасць і калі ёсць якая хвала, — пра гэта думайце.

І чаго вы навучыліся, і што прынялі, і чулі, і бачылі ў-ва мне, тое рабіце, і Бог супакою будзе з вамі.
 
Чаму вы навучыліся, і што прынялі, і пачулі, і ўбачылі ўва мне, — рабіце гэта; і Бог міру будзе з вамі.

Я вельмі ўзрадаваўся ў Госпадзе, што вы ўжо зноў ажывіліся, каб думаць пра мяне, як і раней думалі, ды ня мелі нагоды.
 
Я ж вельмі ўзрадаваўся ў Госпадзе, што цяпер нарэшце вы далі зноў расквітнець вашым думкам пра мяне; пра гэта вы і думалі, але не мелі нагоды.

Ня дзеля таго, што я ў нястачы, кажу, бо я навучыўся быць задаволеным тым, што ў мяне ёсьць.
 
Кажу гэта не таму, што маю патрэбу, бо я навучыўся быць самадастатковым.

Ведаю, як у паніжэньні быць, і ведаю, як у дастатку; навучыўся ўсяго і ў-ва ўсім: і насычацца, і галадаваць, мець і дастатак, і нястачу.
 
Я ўмею і ў прыніжэнні быць, умею быць і ў багацці; ва ўсім і ўсюды я прывучыўся: і наталяцца і галадаць, і быць у багацці і быць у нястачы;

Усё магу ў Хрысьце, Які ўмацоўвае мяне.
 
усё магу ў Тым, Хто мяне ўмацоўвае — [у Хрысце].

Па-за гэтым, вы добра зрабілі, што ўдзельнічалі ў маім прыгнёце.
 
Аднак вы добра зрабілі, успамагаючы мне ў бядзе.

Вы ж ведаеце, Філіпяне, што на пачатку [абвяшчэньня] Эвангельля, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная царква не далучылася да мяне праз дораньне і прыняцьцё, акрамя вас адных.
 
Але і вы, філіпійцы, ведаеце, што ў пачатку дабравешчання, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная царква не ўдзяліла мне ні дару, ні прыняцця, акрамя вас адных;

Вы і ў Тэсалоніку і раз, і два пасылалі паводле патрэбы маёй.
 
бо і ў Фесалоніку вы і раз і два прыслалі мне на патрэбу.

Ня тое, каб я шукаў дару, але шукаю плоду, які памнажаецца на вашу карысьць.
 
Гэта не значыць, што я шукаю дару, але я шукаю плода, што прымнажаецца на карысць вам.

Я маю ўсё і маю дастатак; я напоўнены, атрымаўшы ад Эпафрадыта тое, што ад вас, водар салодкі, ахвяру прыемную, якая падабаецца Богу.
 
А я маю ўсё і ўдосталь; я напоўнены ўсім, атрымаўшы ад Эпафрадыта тое, што прыйшло ад вас, — духмяны пах, прыемную ахвяру, любую Богу.

А Бог мой няхай напоўніць усякую патрэбу вашую паводле багацьця Свайго ў славе, у Хрысьце Ісусе.
 
І мой Бог [няхай] папоўніць кожную вашу патрэбу паводле Свайго багацця ў славе ў Хрысце Ісусе.

Богу ж і Айцу нашаму слава на вякі вякоў. Амэн.
 
А нашаму Богу і Бацьку слава на векі вякоў, амін.

Прывітайце кожнага сьвятога ў Хрысьце Ісусе. Вітаюць вас браты, што са мною.
 
Вітайце кожнага святога ў Хрысце Ісусе. Вітаюць вас браты, якія са мною.

Вітаюць вас усе сьвятыя, а найбольш тыя, што з дому цэзара.
 
Вітаюць вас усе святыя, асабліва з дома кесаравага.

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амэн.
 
Ласка Госпада Ісуса Хрыста няхай будзе з вашым духам4.