Ёва 37 разьдзел

Кніга Ёва
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Вітаўта Тумаша

 
 

Гэтага спалохалася маё сэрца, і зрушылася яно са свайго месца.
 

Слухайце гук голасу Яго і грымоты, якія выходзяць з Яго вуснаў.
 

Праз усе нябёсы Ён коціць яго, і бляск яго аж да краю зямлі.
 

За ім прагрыміць гром, загучыць голасам велічы сваёй; і не затрымае яго, пакуль не будзе пачуты голас Яго.
 

Будзе грымець дзівосна голасам Сваім Бог, Які чыніць вялікае і непазнавальнае.
 

Ён загадвае снегу, каб сышоў на зямлю, і дажджам зімовым, і ліўню, каб яны ўзмацняліся.
 

Ён кладзе пячатку на руку ўсіх людзей, каб кожны ведаў справы свае.
 

Увойдзе звер у логавішча і будзе жыць у пячоры сваёй.
 

З поўдня прыйдзе навальніца, а з поўначы — холад.
 

З подыхам Божым з’яўляецца лёд, і паверхня вады сціскаецца.
 

Маланка вылятае з хмары, і хмары распускаюць святло сваё;
 

яны асвятляюць усё наўкола, куды б ні накіравала іх воля Стырнавога, да ўсяго, пра што б ні загадваў Ён ім на абліччы зямнога свету,
 

ці то на пакаранне зямлі сваёй, ці то з міласэрнасці Ён загадвае, каб яны з’явіліся.
 

Выслухай гэта, Ёве, і ўстань і паразважай пра Божыя цуды.
 

Ці ты ведаеш, калі загадаў Бог, каб хмары Яго заяснелі святлом?
 

Ці зведаў ты вялікія шляхі хмар і пра цуды Таго, Хто ў мудрасці дасканалы?
 

Ці не цёплае тваё адзенне, калі зямля супачыла ад паўднёвага ветру?
 

Ты, можа, з Ім расцягнуў нябёсы, надзвычай цвёрдыя, быццам вылітыя з медзі?
 

Навучы нас, што маем сказаць Яму? Мы ў гэтай цемры не можам выбраць слоў.
 

Хто раскажа Яму, што я гавару? А калі б і сказаў, чалавек будзе паглынуты.
 

А цяпер яны не бачаць святла: паветра закрыта хмарамі, але пройдзе вецер і разгоніць іх.
 

З поўначы прыходзіць залатое надвор’е, а вакол Бога — велічнасць страшлівая.
 

Спасцігнуць Усемагутнага мы не можам: Ён магутны ў сіле; і ўсё ж такі і суд, і вялікую справядлівасць не прыціскае.
 

Дзеля таго хай шануюць Яго людзі, бо не паглядзіць Ён на ўсіх тых, што здаюцца сабе мудрымі сэрцам».