Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

БЫВАЕ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «бывае» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

БЫВАЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Тады ідзе і бярэ з сабой сем іншых духаў, злейшых за сябе, і яны, увайшоўшы, жывуць там. І бывае апошняе для чалавека таго горшым за першае. Так будзе і з гэтым ліхім пакаленнем».

Хоць яно меншае за ўсялякае насенне, калі вырасце, бывае вышэйшым за іншыя расліны і становіцца дрэвам, так што прылятаюць птушкі нябесныя і гняздзяцца ў галінах яго».

Тады ідзе і бярэ іншых сем духаў, злейшых за сябе, і яны, увайшоўшы, жывуць там. І бывае апошняе для чалавека таго горшым за першае».

Так бывае з тым, хто збірае сабе скарбы, а не багацее перад Богам».

Так, кажу вам, бывае радасць у анёлаў Божых за аднаго грэшніка, які каецца».

І не ўпівайцеся віном, ад якога бывае распуста, але напаўняйцеся Духам,

Дый амаль усё паводле Закону ачышчаецца крывёю, а без праліцця крыві не бывае даравання.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter